Țara sau teritoriul
Entitatea reprezentantă
BG – Bulgaria
Academia Bulgară de Științe (IBL)
CZ – Cehia
Ministerul Educației, Tineretului și Sportului
DK – Danemarca
ES – Spania
Ministerul Transformării Digitale și Funcției Publice
FI – Finland
GR – Grecia
Ministerul Guvernanței Digitale
HU – Ungaria
Centrul Maghiar de Cercetare pentru Lingvistică (HUN-REN- NYTK)
IE – Irlanda
Departamentul de Turism, Cultură, Arte, Gaeltacht, Sport și Media
LT – Lituania
LU – Luxemburg
Institutul de Știință și Tehnologie din Luxemburg;
Universitatea din Luxemburg;
LV – Letonia
Centrul Sisteme Informatice Cultură
NL – Țările de Jos
PL – Polonia
Ministerul Afacerilor Digitale
SI – Slovenia
Țara sau teritoriul
Entitatea reprezentantă
AT – Austria
Ministerul Finanțelor
BE – Belgia – Flandra
Serviciul public federal belgian pentru politici și sprijin
CY – Cipru
Centrul de Cercetare Științifică și Tehnologică Informatică (CastorC);
Universitatea din Cipru (UCY), Departamentul de Studii Franceze și Europene
EE – Estonia
Institutul pentru limba estonă din cadrul Ministerului Educației și Cercetării
Flandra
Departamentul Economie, Știință & Amplificare; Departamentul Inovație
MT – Malta
Avocatul statului
PT – Portugal
Agenția pentru Modernizare Administrativă
RO – România
Autoritatea pentru Digitalizarea României
SK – Slovacia
Ministerul Educației
Sunați-ne
+33 3 64 92 43 55
1 Locul Aristide Briand
02600 Villers-Cotterêts, Franța
contact@alt-edic.eu
© 2024 ALT-EDIC. Toate drepturile rezervate.
Franța este reprezentată în ALT-EDIC de servicii atât de la Ministerul Culturii, cât și de la Ministerul Economiei. Delegația generală pentru limba franceză și limbile franceze din cadrul Ministerului Culturii și Serviciul digital al ministerului conduc reprezentanța franceză. Ministerul Economiei este reprezentat de Direcția Generală Întreprinderi și Coordonatorul Național pentru Inteligență Artificială.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française în Villers-Cotterêt. Acest centru găzduiește ALT-EDIC. Franța va furniza, de asemenea, capacități informatice importante, inclusiv supercalculatorul Jean Zay.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
https://www.economie.gouv.fr/strategie-nationale-intelligence-artificielle
Franța este reprezentată în ALT-EDIC de servicii atât de la Ministerul Culturii, cât și de la Ministerul Economiei. Delegația generală pentru limba franceză și limbile franceze din cadrul Ministerului Culturii și Serviciul digital al ministerului conduc reprezentanța franceză. Ministerul Economiei este reprezentat de Direcția Generală Întreprinderi și Coordonatorul Național pentru Inteligență Artificială.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française în Villers-Cotterêt. Acest centru găzduiește ALT-EDIC. Franța va furniza, de asemenea, capacități informatice importante, inclusiv supercalculatorul Jean Zay.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
Ministerul Economiei
https://www.entreprises.gouv.fr/en/directorate-general-enterprise-dge
Franța este reprezentată în ALT-EDIC de servicii atât de la Ministerul Culturii, cât și de la Ministerul Economiei. Delegația generală pentru limba franceză și limbile franceze din cadrul Ministerului Culturii și Serviciul digital al ministerului conduc reprezentanța franceză. Ministerul Economiei este reprezentat de Direcția Generală Întreprinderi și Coordonatorul Național pentru Inteligență Artificială.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française în Villers-Cotterêt. Acest centru găzduiește ALT-EDIC. Franța va furniza, de asemenea, capacități informatice importante, inclusiv supercalculatorul Jean Zay.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
Ministerul Culturii
https://www.culture.gouv.fr/nous-connaitre/organisation-du-ministere/Le-secretariat-general
Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor reprezintă Finlanda în calitate de membru al Alianței pentru tehnologii lingvistice EDIC (ALT-EDIC). Ministerul își propune să sporească disponibilitatea informațiilor și a datelor deschise și să genereze noi operațiuni de afaceri, să promoveze utilizarea automatizării și a roboticii și să se asigure că serviciile și rețelele sunt sigure pentru utilizatori.
Grupul de cooperare interministerială pentru utilizarea inteligenței artificiale generative a elaborat un sondaj care a arătat că cel puțin 60 de cazuri diferite de utilizare sau experimente de inteligență artificială generativă sunt în curs de desfășurare numai în ministere și în ramurile administrative ale acestora. De asemenea, au fost realizate diverse sondaje în rândul părților interesate cu privire la modul în care inteligența artificială generativă este utilizată în sectorul privat.
Interesul Finlandei de a se alătura ALT-EDIC este de a promova autonomia strategică în domeniul IA, care este esențială pentru menținerea competitivității și pentru protejarea diversității lingvistice și culturale. Finlanda promovează o economie a datelor centrată pe factorul uman, bazată pe valorile europene. Prin urmare, este important să se sprijine dezvoltarea modelelor lingvistice europene într-un stadiu incipient, astfel încât limbile mici să nu rămână în urmă pe măsură ce modelele lingvistice evoluează.
Link către site-ul web al ministerului: https://lvm.fi/en/home
Croata, ca una dintre limbile oficiale ale Uniunii și, în același timp, ca limbă cu un număr moderat de vorbitori, este deosebit de amenințată în timpul tranziției digitale. Pentru a oferi cetățenilor săi acces egal la toate serviciile și produsele digitale care ar trebui să le fie disponibile în calitate de cetățeni ai Uniunii Europene, pentru a asigura interoperabilitatea și a proteja egalitatea lingvistică a limbii croate în deceniul digital, este extrem de important ca Republica Croația să sprijine promovarea și dezvoltarea tehnologiilor lingvistice și colectarea de resurse lingvistice pentru limba croată. Deși în ultimii zece ani a fost prezentată o dezvoltare substanțială a resurselor și instrumentelor lingvistice, limba croată se situează în continuare în categoria limbilor cu un sprijin redus sau, în unele domenii, moderat în tehnologiile lingvistice.
În acest scop, Ministerul Justiției, Administrației Publice și Transformării Digitale a lansat mai multe proiecte pentru implementarea instrumentelor bazate pe IA, care au fost dezvoltate pe resurse lingvistice din domeniul intern: în 2023, a fost lansată cu succes Platforma națională pentru tehnologii lingvistice – Hrvojka și, cu un an mai devreme, un motor de căutare semantic bazat pe prelucrarea limbajului natural și învățarea automată, în scopul unei mai bune experiențe a utilizatorilor în ceea ce privește căutarea documentelor oficiale. În urma celor mai recente evoluții și proiecții, precum și a rolului fundamental al modelelor lingvistice de mari dimensiuni în domeniul tehnologiilor lingvistice în prezent, ministerul este pregătit să dedice eforturi suplimentare construirii unui model lingvistic de mari dimensiuni pentru limba croată (cel puțin GPT-3 sau GPT-X avansat), care ar fi considerat un pas important al seminarului în avansarea în continuare a tehnologiilor lingvistice pentru limba croată.
Având în vedere eforturile anterioare de instituire a infrastructurii LT, ministerul recunoaște ALT EDIC ca entitate care ar permite modernizarea și dezvoltarea în continuare a acestora, ceea ce nu ar fi posibil pentru Croația în afara asociațiilor multinaționale.
Programul AiNed este dedicat promovării utilizării responsabile a inteligenței artificiale (AI) în beneficiul societății și economiei olandeze. Abordarea sa cuprinzătoare include inovarea, educația și alinierea reglementărilor, cu un accent puternic pe încurajarea colaborării. AiNed operează prin instrumente de bază, cum ar fi comunitățile de învățare, AI Innovation Labs, ELSA Labs, programul Breaking Barriers, toate menite să stimuleze adoptarea IA cu impact.
Crearea impactului unui ecosistem puternic se află în centrul misiunii AiNed. Ne angajăm activ în inițiative europene de consolidare a conexiunilor transfrontaliere. În calitate de membru al consiliului de administrație al AI Data & Robotics Association (Adra) și în calitate de reprezentant mandatat al Țărilor de Jos în cadrul Alliance for Language Technologies European Digital Infrastructure Consortium (ALT-EDIC), contribuim la livrările din ecosistemul european de IA. Prin aceste eforturi, contribuim la crearea unei poziții europene puternice în domeniul IA și al tehnologiilor lingvistice.
Pentru mai multe informații, vizitați: www.ained.nl.
Guvernul italian a delegat CNR-ILC, FBK și CINECA să se alăture ALT-EDIC. CNR-ILC este un important centru de cercetare pentru lingvistică computațională, concentrându-se pe prelucrarea limbii italiene. FBK este un centru de cercetare recunoscut la nivel internațional în domeniul IA, cu expertiză în mai multe domenii ale tehnologiilor lingvistice. CINECA, un consorțiu de universități și instituții, oferă servicii de supercalcul și IT, sprijinind cercetarea și digitalizarea.
Rețeaua de relații din jurul CINECA, CNR ILC și FBK include instituții academice și industriale, precum și părți interesate naționale și internaționale, făcând astfel posibilă extinderea implicării Italiei la o rețea mai largă de actori activi în domeniul tehnologiilor lingvistice, în special cu privire la subiectele abordate în ALT-EDIC. Italia intenționează să dezvolte și să contribuie cu un centru național de resurse care să pună în comun date, modele și resurse de calcul pentru a servi comunitatea lingvistică în general. Aceasta va integra și va mobiliza contribuțiile organizației delegate de guvernul italian, precum și ale unei rețele mai largi de părți interesate industriale și instituționale.
În mod specific, CNR-ILC contribuie cu expertiză în materie de politici, asistență tehnică și diverse seturi de date italiene găzduite de CLARIN-IT și utilizate pentru a instrui modele precum GePpeTto. CINECA furnizează resurse de supercalculatoare Leonardo, permițând formarea pe scară largă a modelelor lingvistice și calculul de înaltă performanță (HPC) asistență specializată. FBK oferă expertiză tehnică, politică și în domeniul relațiilor industriale, alături de seturi de date cu acces deschis pe platforma ELG, inclusiv EVALITA și date din domeniul medical.
Link către site-uri web:
• http://www.fbk.eu
• http://ilc.cnr.it
• https://www.cineca.it/
Danemarca este reprezentată de Agenția daneză pentru guvernare digitală. Pe baza „Strategiei naționale pentru inteligența artificială” din 2019, agenția este responsabilă de inițiativa „O resursă comună de limbă daneză”. Scopul este de a sprijini companiile de tehnologie lingvistică daneză în dezvoltarea de soluții în limba daneză în cadrul inteligenței artificiale. Efortul urmărește să colecteze resursele lingvistice relevante existente și să le pună la dispoziția tuturor în mod gratuit. Acesta urmărește, de asemenea, să dezvolte și să ofere acces la noi resurse lingvistice care pot reduce barierele și pot consolida dezvoltarea de soluții tehnologice lingvistice în limba daneză.
Participarea Danemarcei la ALT-EDIC urmărește să își extindă eforturile naționale la un context european, contribuind cu expertiză și resurse la misiunea consorțiului. Prin acțiuni precum indexarea continuă a datelor și modelelor lingvistice daneze cu sursă deschisă, dezvoltarea de noi seturi de date specifice domeniului sau multimodale, cum ar fi setul de date vocale CoRaL, și participarea activă la proiecte precum TrustLLM, Danemarca urmărește să sprijine disponibilitatea și perfecționarea modelelor lingvistice de înaltă calitate în întreaga Europă. Prin activități precum conferințe și parteneriate public-privat, Danemarca se angajează să consolideze ecosistemul european al tehnologiei limbajului și să sprijine progresele multilingve în domeniul IA.
Ministerul Transformării Digitale monitorizează și analizează situația transformării digitale și a societății informaționale la nivel național. Acesta este responsabil pentru domeniile societății informaționale, comunicațiilor electronice, incluziunii digitale, competențelor digitale, economiei datelor, gestionării sistemelor de informații și comunicații și furnizării de servicii digitale de administrație publică. În cooperare cu ministerele și birourile guvernamentale relevante, ministerul pregătește, coordonează și pune în aplicare măsuri și proiecte naționale în domeniul societății informaționale și al transformării digitale a economiei, administrației publice, asistenței medicale, justiției, agriculturii, educației și în alte domenii. În colaborare cu Ministerul Culturii și Ministerul Învățământului Superior, Științei și Inovării, MDT promovează dezvoltarea și utilizarea IA și a tehnologiilor de vorbire prin licitații publice.
Două proiecte sunt în prezent în curs de implementare: „Prelucrarea adaptivă a limbajului natural cu modele lingvistice de mari dimensiuni” (PoVeJMo) (2023-2026) și „Modele lingvistice de mari dimensiuni pentru științele umaniste digitale” (LLM4DH) (2024-2027). Cea de a treia „Dezvoltarea limbii slovene în mediul digital” (RSDO) (2020-2023) este deja finalizată.
Universitatea din Maribor a contribuit suplimentar la calculul de înaltă performanță (HPC) în valoare de 375.910 EUR pe an timp de trei ani, iar Ministerul Învățământului Superior, Științei și Inovării oferă 41.000 EUR pe an timp de trei ani.
https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-digital-transformation/
În ceea ce privește Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) este un serviciu guvernamental aflat sub supravegherea Ministerului Culturii din Luxemburg. Ca parte a misiunii sale de a documenta și promova limba luxemburgheză, ZLS dezvoltă în mod activ instrumente IT avansate, inclusiv sisteme de recunoaștere automată a vorbirii (ASR). Un obiectiv major al activității noastre este crearea de seturi de date care includ atât date audio, cât și date de transcriere, care sunt esențiale pentru îmbunătățirea tehnologiilor lingvistice luxemburgheze. Proiectul nostru emblematic, Lëtzebuerger Online Dictionnaire, oferă o multitudine de date lingvistice, inclusiv exemple de propoziții atât în format text, cât și audio, sprijinind dezvoltarea continuă a aplicațiilor NLP luxemburgheze.
Prin aderarea la ALT-EDIC, ZLS încearcă să rămână informat cu privire la cele mai recente progrese în domeniul NLP. Suntem dornici să explorăm modul în care activitatea noastră poate aduce beneficii peisajului NLP internațional și modul în care seturile noastre de date ar putea contribui la stabilirea unor standarde globale de referință pentru limba luxemburgheză.
Pentru mai multe informații, vă rugăm să vizitați site-ul nostru la adresa www.zls.lu.
Lituania este reprezentată în consorțiul ALT-EDIC de către Ministerul Culturii, o instituție guvernamentală responsabilă cu formularea și punerea în aplicare a politicilor culturale de stat în domeniile artelor profesionale și amatoare, teatrului, muzicii, artelor plastice, cinematografiei, muzeelor, bibliotecilor, editurii, drepturilor de autor și drepturilor conexe, precum și cu protecția patrimoniului cultural și a limbii.
Ca răspuns la progresele recente în domeniul IA generative, Lituania explorează în mod activ dezvoltarea unor modele lingvistice de mari dimensiuni (LLM) și sprijină ecosistemul pentru limba lituaniană. Ministerul Culturii a inițiat o campanie de informare pentru a implica atât organizațiile din sectorul public, cât și cele din sectorul privat în eforturile ALT-EDIC. Mai multe companii și-au exprimat deja interesul. Lituania finanțează, de asemenea, o serie de proiecte prin intermediul Mecanismului de redresare și reziliență (Următoarea generație Lituania), care vizează acumularea de resurse lingvistice pentru sistemele de IA. Se anticipează că aceste proiecte vor completa obiectivele ALT-EDIC.
Pagina principală – Ministerul Culturii din Republica Lituania (lrv.lt)