Държава или територия
Представляващо образувание
Bg — България
Българска академия на науките (IBL)
CZ — Чехия
Република Министерство на образованието, младежта и спорта
DK — Дания
ES — Испания
Министерство на цифровата трансформация и държавната администрация
Fi — Финландия
GR — Гърция
Министерство на цифровото управление
HU — Унгария
Унгарски изследователски център за лингвистика (HUN-REN-NYTK)
IE — Ирландия
Катедра по туризъм, култура, изкуства, Gaeltacht, спорт и медии
LT — Литва
Люксембург — Люксембург
Люксембургски институт за наука и технологии;
Люксембургски университет;
LV — Латвия
Център за информационни системи в областта на културата
NL — Нидерландия
PL — Полша
Министерство на цифровите въпроси
SI — Словения
Държава или територия
Представляващо образувание
AT — Австрия
Министерство на финансите
BE — Белгия — Фландрия
Белгийска федерална публична служба за политика и подкрепа
CY — Кипър
Компютърно базиран център за научни и технологични изследвания (CaSToRC);
Университет на Кипър (UCY), Катедра по френски и европейски изследвания
EE — Естония
Институт за естонски език към Министерството на образованието и научните изследвания
Фландрия
Катедра „Икономика, наука и иновации“
MT — Малта
Държавен адвокат
PT — Португалия
Агенция за административна модернизация
RO — Румъния
Орган за дигитализация на Румъния
SK — Словакия
Министерство на образованието
Обадете ни се
+33 3 64 92 43 55
1 Място Аристид Брайънд
02600 Villers-Cotterêts, Франция
contact@alt-edic.eu
© 2024 ALT-EDIC. Всички права запазени.
Франция е представена в ALT-EDIC от служби както от Министерството на културата, така и от Министерството на икономиката. Генералната делегация за френски и езици на Франция към Министерството на културата и цифровата служба на министерството ръководят френското представителство. Министерството на икономиката се представлява от Генерална дирекция „Предприятия“ и Националния координатор за изкуствения интелект.
Като държава домакин и координатор на консорциума, Франция е ключов член на ALT-EDIC. Наскоро тя създаде специален център за езикови технологии в Cité internationale de la langue française във Вилерс-Котере. Този център е домакин на ALT-EDIC. Франция също така ще предостави важни изчислителни възможности, включително суперкомпютърът Jean Zay.
Франция има за цел да допринесе за развитието на публична политика за автоматична обработка на френския и на езиците на Франция и да насърчи разработването на LLM с отворен код, посветени на тези езици, включително регионалните езици и LSF (френски жестомимичен език). Тя ще направи това чрез разработване на конкретен проект на национално ниво и с партньори от Франкофония, което ще обедини всички заинтересовани страни в съвместни действия, за да се даде възможност за обединяване на ресурси и за създаване на набор от услуги, като например инкубация на стартиращи предприятия, създаване на силна връзка между промишлеността и научните изследвания, която ще насърчи иновациите. Ресурсите, събрани от тази инициатива, ще бъдат предоставени на ALT-EDIC.
Връзка към уебсайта:
https://www.economie.gouv.fr/strategie-nationale-intelligence-artificielle
Франция е представена в ALT-EDIC от служби както от Министерството на културата, така и от Министерството на икономиката. Генералната делегация за френски и езици на Франция към Министерството на културата и цифровата служба на министерството ръководят френското представителство. Министерството на икономиката се представлява от Генерална дирекция „Предприятия“ и Националния координатор за изкуствения интелект.
Като държава домакин и координатор на консорциума, Франция е ключов член на ALT-EDIC. Наскоро тя създаде специален център за езикови технологии в Cité internationale de la langue française във Вилерс-Котере. Този център е домакин на ALT-EDIC. Франция също така ще предостави важни изчислителни възможности, включително суперкомпютърът Jean Zay.
Франция има за цел да допринесе за развитието на публична политика за автоматична обработка на френския и на езиците на Франция и да насърчи разработването на LLM с отворен код, посветени на тези езици, включително регионалните езици и LSF (френски жестомимичен език). Тя ще направи това чрез разработване на конкретен проект на национално ниво и с партньори от Франкофония, което ще обедини всички заинтересовани страни в съвместни действия, за да се даде възможност за обединяване на ресурси и за създаване на набор от услуги, като например инкубация на стартиращи предприятия, създаване на силна връзка между промишлеността и научните изследвания, която ще насърчи иновациите. Ресурсите, събрани от тази инициатива, ще бъдат предоставени на ALT-EDIC.
Връзка към уебсайта:
Министерство на икономиката
https://www.entreprises.gouv.fr/en/directorate-general-enterprise-dge
Франция е представена в ALT-EDIC от служби както от Министерството на културата, така и от Министерството на икономиката. Генералната делегация за френски и езици на Франция към Министерството на културата и цифровата служба на министерството ръководят френското представителство. Министерството на икономиката се представлява от Генерална дирекция „Предприятия“ и Националния координатор за изкуствения интелект.
Като държава домакин и координатор на консорциума, Франция е ключов член на ALT-EDIC. Наскоро тя създаде специален център за езикови технологии в Cité internationale de la langue française във Вилерс-Котере. Този център е домакин на ALT-EDIC. Франция също така ще предостави важни изчислителни възможности, включително суперкомпютърът Jean Zay.
Франция има за цел да допринесе за развитието на публична политика за автоматична обработка на френския и на езиците на Франция и да насърчи разработването на LLM с отворен код, посветени на тези езици, включително регионалните езици и LSF (френски жестомимичен език). Тя ще направи това чрез разработване на конкретен проект на национално ниво и с партньори от Франкофония, което ще обедини всички заинтересовани страни в съвместни действия, за да се даде възможност за обединяване на ресурси и за създаване на набор от услуги, като например инкубация на стартиращи предприятия, създаване на силна връзка между промишлеността и научните изследвания, която ще насърчи иновациите. Ресурсите, събрани от тази инициатива, ще бъдат предоставени на ALT-EDIC.
Връзка към уебсайта:
Министерство на културата
https://www.culture.gouv.fr/nous-connaitre/organisation-du-ministere/Le-secretariat-general
Министерството на транспорта и съобщенията представлява Финландия като член на Алианса за езикови технологии EDIC (ALT-EDIC). Министерството има за цел да увеличи наличността на информация и отворени данни и да генерира нови бизнес операции, да насърчи използването на автоматизация и роботика и да гарантира, че услугите и мрежите са безопасни за потребителите.
Междуведомствената група за сътрудничество за използване на генеративния изкуствен интелект изготви проучване, което показа, че най-малко 60 различни случая на употреба или експерименти с генеративен изкуствен интелект са в ход само в министерствата и техните административни клонове. Проведени са и различни проучвания сред заинтересованите страни за това как се използва генеративният изкуствен интелект в частния сектор.
Интересът на Финландия да се присъедини към ALT-EDIC е да насърчава стратегическата автономност в областта на ИИ, което е от съществено значение за поддържане на конкурентоспособността и за защита на езиковото и културното многообразие. Финландия насърчава ориентираната към човека икономика, основана на европейските ценности. Поради това е важно да се подкрепи разработването на европейски езикови модели на ранен етап, така че малките езици да не изостават с развитието на езиковите модели.
Линк към уебсайта на министерството: https://lvm.fi/en/home
Хърватският, като един от официалните езици на Съюза и в същото време език с умерен брой говорещи, е особено застрашен по време на цифровия преход. С цел да се осигури на своите граждани равен достъп до всички цифрови услуги и продукти, които следва да им бъдат предоставени като граждани на Европейския съюз, да се осигури оперативна съвместимост и да се защити езиковото равенство на хърватския език през цифровото десетилетие, за Република Хърватия е изключително важно да подкрепи насърчаването и развитието на езикови технологии и събирането на езикови ресурси за хърватски език. Въпреки че през последните десет години беше представено значително развитие на езиковите ресурси и инструменти, хърватският език все още се намира в категорията езици с ниска или, в някои области, умерена подкрепа в езиковите технологии.
За тази цел Министерството на правосъдието, публичната администрация и цифровата трансформация стартира няколко проекта за внедряване на инструменти, задвижвани от ИИ, които бяха разработени на национални езикови ресурси: през 2023 г. успешно стартира Националната платформа за езикови технологии — Hrvojka, а една година по-рано семантична търсачка, базирана на обработка на естествен език и машинно обучение с цел по-добро потребителско изживяване при търсене на официални документи. След последните развития и прогнози, както и фундаменталната роля на големите езикови модели в областта на езиковите технологии в момента, Министерството е готово да положи допълнителни усилия за изграждането на голям езиков модел за хърватски език (поне GPT-3 или усъвършенстван GPT-X), който да се счита за важна стъпка в семинарията за по-нататъшното развитие на езиковите технологии за хърватски език.
Като се вземат предвид предишните усилия за изграждане на инфраструктурата на Литва, Министерството признава ALT EDIC за субект, който би позволил тяхното модернизиране и по-нататъшно развитие, което не би било възможно за Хърватия извън многонационалните сдружения.
Програмата е посветена на напредъка на отговорното използване на изкуствения интелект (ИИ) в полза на холандското общество и икономиката. Цялостният му подход включва иновации, образование и привеждане в съответствие на нормативната уредба, със силен акцент върху насърчаването на сътрудничеството. ISED работи чрез основни инструменти като Образователни общности, AI Innovation Labs, ELSA Labs, Breaking Barriers Program, всички насочени към шофиране на въздействащо възприемане на ИИ.
Създаването на въздействие от силна екосистема е в основата на мисията на Анед. Активно участваме в европейски инициативи за укрепване на трансграничните връзки. Като член на борда на Асоциацията за данни и роботика на AI (Adra) и като упълномощен представител на Нидерландия в консорциума за европейска цифрова инфраструктура на Алианса за езикови технологии (ALT-EDIC), ние допринасяме за доставките от европейската екосистема на ИИ. Чрез тези усилия ние допринасяме за създаването на силна европейска позиция в областта на ИИ и езиковите технологии.
За повече информация посетете: www.ained.nl.
Италианското правителство делегира CNR-ILC, FBK и CINECA да се присъединят към ALT-EDIC. CNR-ILC е основен изследователски център за компютърна лингвистика, фокусиран върху обработката на италиански език. FBK е международно признат изследователски център в областта на изкуствения интелект, с опит в няколко области на езиковите технологии. CINECA, консорциум от университети и институции, предоставя услуги в областта на суперкомпютрите и информационните технологии в подкрепа на научните изследвания и цифровизацията.
Мрежата от връзки около CINECA, CNR ILC и FBK включва академични и промишлени институции, както и национални и международни заинтересовани страни, като по този начин се дава възможност за разширяване на участието на Италия до по-широка мрежа от участници, работещи в областта на езиковите технологии, по-специално по темите, разгледани в ALT-EDIC. Италия възнамерява да разработи и да допринесе за създаването на Национален ресурсен център, обединяващ данни, модели и изчислителни ресурси, които да служат на езиковата общност като цяло. Тя ще интегрира и използва приноса на организацията, делегирана от италианското правителство, както и на по-широка мрежа от индустриални и институционални заинтересовани страни.
По-конкретно, CNR-ILC допринася с експертния опит на персонала за политики, техническа подкрепа и разнообразни италиански набори от данни, хоствани от CLARIN-IT и използвани за обучение на модели като Geppetto. CINECA предоставя на Леонардо суперкомпютърни ресурси, което дава възможност за широкомащабно обучение на езикови модели и High Peformance Computing (HPC) специализирана поддръжка. FBK предлага експертен опит в областта на техническите, политическите и индустриалните отношения, заедно с набори от данни със свободен достъп на платформата ELG, включително данни за EVALITA и медицински домейни.
Линк към уебсайтовете:
• http://www.fbk.eu
• http://ilc.cnr.it
• https://www.cineca.it/
Дания се представлява от Датската агенция за цифрово управление. Въз основа на „Националната стратегия за изкуствения интелект„от 2019 г. Агенцията отговаря за инициативата „Общ датски езиков ресурс“. Целта е да се подкрепят датските технологични компании в разработването на датски езикови решения в рамките на изкуствения интелект. Целта на усилията е да се съберат съответните съществуващи езикови ресурси и те да бъдат свободно достъпни за всички. Освен това тя има за цел да развие и предостави достъп до нови езикови ресурси, които могат да намалят пречките и да засилят разработването на решения за езикови технологии на датски език.
Участието на Дания в ALT-EDIC има за цел да разшири националните си усилия в европейски контекст, като допринесе с експертен опит и ресурси за мисията на консорциума. Чрез действия като непрекъснатото индексиране на датски езикови данни и модели с отворен код, разработването на нови специфични за отделните области или мултимодални набори от данни като набора от данни за кораловата реч и активното участие в проекти като TrustLLM, Дания има за цел да подкрепи наличието и усъвършенстването на висококачествени езикови модели в цяла Европа. Чрез дейности като конференции и публично-частни партньорства Дания се ангажира да укрепи европейската екосистема на езиковите технологии и да подкрепи многоезичния напредък в областта на ИИ.
Министерството на цифровата трансформация наблюдава и анализира състоянието на цифровата трансформация и информационното общество на национално ниво. Тя отговаря за областите на информационното общество, електронните комуникации, цифровото приобщаване, цифровите компетентности, основаната на данни икономика, управлението на информационните и комуникационните системи и предоставянето на цифрови услуги на публичната администрация. В сътрудничество със съответните министерства и правителствени служби Министерството подготвя, координира и изпълнява национални мерки и проекти в областта на информационното общество и цифровата трансформация на икономиката, публичната администрация, здравеопазването, правосъдието, селското стопанство, образованието и други области. В сътрудничество с Министерството на културата и Министерството на висшето образование, науката и иновациите, MDT насърчава разработването и използването на технологии за изкуствен интелект и реч чрез публични търгове.
В момента се изпълняват два проекта: „Адаптивна обработка на естествен език с големи езикови модели„(PoVeJMo) (2023—2026 г.) и „Големи езикови модели за цифровите хуманитарни науки“ (LLM4DH) (2024—2027 г.). Третият „Развитие на словенците в цифровата среда“ (RSDO) (2020—2023 г.) вече е завършен.
Университетът в Марибор допълнително е допринесъл за високопроизводителни изчислителни технологии (HPC) в размер на 375,910 EUR годишно за три години, а Министерството на висшето образование, науката и иновациите предоставя 41,000 EUR годишно за три години.
https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-digital-transformation/
The Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) е правителствена служба под надзора на Министерството на културата на Люксембург. Като част от мисията си да документира и популяризира люксембургския език, ZLS активно разработва усъвършенствани ИТ инструменти, включително системи за автоматично разпознаване на реч (ASR). Основен фокус на нашата работа е създаването на набори от данни, които включват както аудио, така и транскрипционни данни, които са от решаващо значение за подобряването на люксембургските езикови технологии. Нашият водещ проект, Lëtzebuerger Online Dictionnaire, предлага изобилие от езикови данни, включително примерни изречения както в текстови, така и в аудио формати, подкрепящи продължаващото развитие на люксембургските приложения на НЛП.
Присъединявайки се към ALT-EDIC, ZLS се стреми да бъде информиран за последните постижения в областта на НЛП. Нетърпеливи сме да проучим как нашата работа може да бъде от полза за международната среда на НЛП и как нашите набори от данни биха могли да спомогнат за установяването на глобални референтни стандарти за люксембургски език.
За повече информация, моля, посетете нашия уебсайт на адрес: www.zls.lu.
Литва е представена в консорциума ALT-EDIC от Министерството на културата, правителствена институция, отговаряща за формулирането и прилагането на държавни културни политики в областта на професионалното и любителското изкуство, театъра, музиката, изобразителното изкуство, киното, музеите, библиотеките, издателската дейност, авторското право и сродните му права, както и защитата на културното наследство и езика.
В отговор на неотдавнашния напредък в областта на генеративния ИИ Литва активно проучва разработването на големи езикови модели (LLM) и подкрепя екосистемата за литовски език. Министерството на културата започна информационна кампания за ангажиране както на организации от публичния, така и на частния сектор в усилията на ALT-EDIC. Няколко компании вече са изразили своя интерес. Литва също така финансира редица проекти чрез Механизма за възстановяване и устойчивост (Next Generation Литва), насочен към натрупване на езикови ресурси за системите с ИИ. Очаква се тези проекти да допълнят целите на ALT-EDIC.
Начало — Министерство на културата на Република Литва (lrv.lt)